Apreciando el J-Pop 3: Sukiyaki onegai shimasu!!!

10 05 2007

Como les comentaba en el articulo anterior, los japoneses practicamente se la habian vivido en la primera mitad del siglo XX con la musica enka, la cual habia pasado de ser un instrumento de propaganda politico a un medio de expresar sentimientos, romance y amor a la naturaleza.

Pero tambien, con la derrota de los japoneses en la Segunda Guerra Mundial, los norteamericanos impusieron poco a poco sus estilos musicales a los japoneses, estos adoptaron el jazz, el blues y el rock and roll como medios para difundir la musica en el pais. Prueba de ello es que varias bandas decidieron imitar a sus heroes Elvis Presley, Chuck Berry y otros artistas.

Mas los problemas para traducir las canciones en su idioma (algo que en Mexico tambien se dio, pero el ingenio de los compositores ayudaba mucho) hizo que el japones tan solo oyera covers de esas canciones, el acento propio de los japoneses ayudaba mucho a que a veces los covers fueran mas exitosos que los originales.

Para ese entonces, un joven de Kawasaki de 20 años llamado Hisashi Oyima tomo el nombre de Kyu Sakamoto y decidio probar suerte como solista tras dejar a su banda The Drifters. Asi, en 1961 salio la que seria la cancion mas exitosa de su carrera y, que de paso, se convirtio en todo un hit internacional.

La cancion se llamaba Ue o muite arukoo (Camina con la frente en alto) la cual comienza con esta triste estrofa…

上を向いて歩こう ue o muite arukō (camina con la frente en alto)
涙がこぼれないように namida ga kobore nai yō ni (asi las lagrimas no caeran)
思い出す春の日 omoidasu haru no hi (recordando los dias de primavera)
一人ぼっちの夜 hitoribocchi no yoru (solo esta noche)

😦 Asi es, esta cancion es sumamente triste. Pero finalmente a los japoneses les encanto esta desgarradora cancion de corazones rotos. Anexo un video, al parecer sacado de los 50 mejores momentos de la television japonesa, como notaran la cancion es tan importante que esta en primer lugar de la lista.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/3xcHysLbSk4" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Mas no solamente a los japoneses les gusto esta cancion. Para ese entonces, tambien habia norteamericanos, recuerden que en esa epoca, los soldados americanos vivian en el pais cuidandolo y la tonada pronto se difundio entre los americanos quienes la llevaron a su pais, donde comenzo a tener exito poco a poco.

Pero, el titulo de la cancion no sonaba nada comercial y se le encargo a la disquera un titulo facil de entender. Y vaya que a la persona que se le ocurrio ponerle el titulo traia hambre, pues el titulo que le daria seria “Sukiyaki”. Si bien la cancion no tenia nada que ver con el plato japones el titulo era por si solo atrayente.

Obviamente el titulo se lo atribuimos a Pye Records, una firma inglesa que covereo la cancion a traves de Kenny Ball and his Jazzmen. El exito del cover hizo que la cancion viajara a America con su artista original.

¿Resultado? Hasta la fecha es la cancion japonesa mas exitosa en el continente americano, pues el disco vendio miles de copias y logro colarse hasta el primer lugar del Billboard en 1963, pocos meses antes de que esta lista se llenara de la musica de los Beatles. Ademas la cancion cayo en un momento en que la Union Americana lloraba la muerte de Kennedy. Si hubieran leido el titulo original habria ayudado un poco seguramente.

El exito de este artista en Estados Unidos ceso despues de que su cancion Shina no Yoru, traducida como China Nights llego tan solo al lugar numero 58. Pero en Japon su carrera continuo con exito, siendo uno de sus mas grandes hits “Ashita ga Aru sa” (Siempre habra un mañana) el cual fue covereado de manera genial por los Ulfuls en el 2001 y fue el tema publicitario del cafe Georgia en el 2002. Esta cancion en su momento fue el tema oficial del equipo de Japon en las Olimpiadas Especiales de 1964.

P

Su carrera, que tambien destaco como actor de varias peliculas, fue cortada de tajo en 1985 cuando el infortunado vuelo 123 de Japan Airlines se estrello matando a todos sus pasajeros, aun asi, pudo mandarle una carta de despedida a su familia.

Pero volvamos a la cancion. La cancion se convirtio en un exito que pronto todo mundo intento hacer cover, pero hacer un cover de una cancion japonesa suena muy complicado, asi que a lo mucho veiamos versiones instrumentales. Esto cambio cuando en los ochentas, una banda de musica disco llamada A Taste of Honey, conocida por la cancion “Boogie Oogie Oggie”, tuvo la cancion en sus manos.

La cancion fue traducida por las artistas a las que se les pidio que intentaran convertir la cancion en un exito disco. Pero el dueto de chicas se opusieron a la idea y decidieron hacer toda una balada con sonido adulto y con instrumentos japoneses acompañando a lo propio de una cancion americana. La cancion se convirtio en un gran hit, tanto en Estados Unidos como en Japon y tambien, subio a lo alto del Billboard y fue la despedida de A Taste of Honey del mundo del espectaculo.

Siguiente una version en vivo de esta conmovedora cancion, que, sinceramente, no le pide nada a la version original.

[kml_flashembed movie="http://www.youtube.com/v/jRm-gMhkGwU" width="425" height="350" wmode="transparent" /]

Con estas modificaciones, la cancion fue pronto cantada por artistas como Frank Sinatra, Mary J. Blidge, Will Smith y hasta Utada Hikaru. La cancion tambien tiene letra en español y esto se debe a que la cantante de Tex-Mex, Selena tradujo la letra de la version en ingles y dicha cancion aparece en su album debut. Aunque tambien un grupo argentino la introdujo como “Flor de Naranjo”.

Con todo esto no cabe duda que los japoneses tuvieron un gran exito con esta cancion, la cual fue en su momento la bandera con la que ellos intentaron propagar su cultura en el mundo. Mas el pop japones no volveria a pisar las listas del Billboard hasta que Pink Lady sacaria “Kiss in the Dark” en 1979 (aunque en Japon este dueto seria mas conocido por el opening de la serie “U.F.O.”)

Mas aun no nos adelantemos tanto en el tiempo, pues hay mucho que contar en los siguientes articulos.

Proximamente la version podcast de estos articulos.

Anuncios

Acciones

Information

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s




A %d blogueros les gusta esto: